4 occurrences of A Vomit. in this volume.
[Clear Hits]

SUBSCRIBER:


past masters commons

Annotation Guide:

cover
The Complete Works of Montesquieu. Electronic Edition.
cover
Volume III.
Body
PERSIAN LETTERS. by M. DE MONTESQUIEU.
LETTER XXVI. Usbek to Roxana, at the Seraglio at Ispahan.

LETTER XXVI. Usbek to Roxana, at the Seraglio at Ispahan.

HOW happy art thou, Roxana, to be in the delightful country of Persia, and not in these poisoned climes, where neither virtue nor modesty are known! How happy art thou! Thou livest in my seraglio, as in the abode of innocence, secure from the attempts of all mankind! you, with pleasure, experience a happy inability to go astray; never did man pollute you with his lascivious looks; during the freedom of festivities even your father-in-law never saw your fine mouth; you never neglected to cover it with a holy veil. Happy Roxana! whenever you have gone into the country, you have always had eunuchs to march before, to punish with death the temerity of those who did not fly from your sight. Even I myself, to whom heaven gave you to make me happy, how much trouble have I had to render myself master of that treasure, which with so much constancy you defended! How distressing to me, during the first days of our marriage, not to see you! And how impatient when I had beheld you! Yet you would not satisfy it; on the contrary you increased it, by the obstinate refusals of your bashful alarms; you did not distinguish me from all other men, from whom you are always concealed. Do you recollect the day I lost you among your slaves, who betrayed me, and hid you from my searches? Do you remember another time, when, finding your tears insufficient, you engaged the authority of your mother, to stop the eagerness of my love? Do you remember, when every other resource failed you, those you found in your own courage? You took a dagger, and threatened to sacrifice a husband who loved you, if he persisted in requiring of you what you prized more than

249 ―
your husband himself. Two months passed in the struggle between love and modesty. You carried your modest scruples too far; you did not even submit after you were conquered. You defended to the last moment a dying virginity; you regarded me as an enemy who had done you a wrong, not as a husband who had loved you; you was above three months before you could look at me without a blush; your bashful looks seemed to reproach me with the advantage I had taken. I did not enjoy even a quiet possession; you deprived me of all those charms and graces that you could; and without having obtained the least favours, I was ravished with the greatest. If your education had been in this country, here you would not have been so troublesome. The women here have lost all modesty; they present themselves before the men with their faces uncovered, as though they would demand of them their defeat; they watch for their looks; they see them in their mosques, their public walks, and even by themselves; the service of eunuchs is unknown to them. In the room of that noble simplicity, and that amiable modesty which reigns amongst you, a brutal impudence prevails, to which it is impossible to be accustomed. Yes, if thou wert here, Roxana, you would be enraged at the wretched shamefulness to which your sex is degenerated; you would fly these polluted places, and sigh for that sweet retreat, where you find innocence, and yourself secure, and where no dangers terrify you: in a word, where you can love me without fear of ever losing that love for me which is my due. When you heighten your beautiful complexion with the finest colours; when you perfume your whole body with the most precious essences, when you deck yourself with the richest dresses, when you endeavour to distinguish yourself from your companions by your graceful motions in dancing, and when, by the sweetness of your voice, you pleasingly dispute with them charms,
250 ―
affability, and gaiety, I cannot imagine you have any other object to please but myself; and when I see your modest blush, that your eyes seek mine, that you insinuate yourself into my heart by your soft alluring speeches, I cannot, Roxana, suspect your love. But what can I think of the European women? The art which forms their complexion, the ornaments they use in dress, the pains which they take with their persons, the constant desire to please that possesses them, are blemishes in their virtue, and affronts to their husbands. It is not, Roxana, that I suspect they carry their incroachments upon virtue to such a length as their conduct might lead one to believe; or that they carry their defection to such a horrid excess, that makes one tremble, as really to violate the conjugal vow. There are few women abandoned enough to go this length; they all bear in their hearts a certain impression of virtue, naturally engraved on them, which though their education may weaken, it cannot destroy. Though they may decline the external duties which modesty exacts; yet when about to take the last step, nature returns to their help. Thus when we shut you up closely, when we make you be guarded by so many slaves, when we so strongly restrain your desires when they would range too far; it is not that we fear the least infidelity; but because we know that purity cannot be too great, and that by the least stain it may be polluted. I pity you, Roxana; your chastity, so long tried, merited a husband who would never have left you, and who might himself have satisfied those desires which can be subdued by your virtue alone.

Paris, the 7th day of the moon Regeb,
1712.

251 ―